Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

echar fresco

См. также в других словарях:

  • echar — 1. despedir del trabajo; cf. sobre azul; ahora con la excusa de la crisis están echando a medio mundo de todos lados , así es que estás sin trabajo flaca? Sí, es que me echaron por puntuda 2. realizar; hacer; ejecutar; connota muchas veces… …   Diccionario de chileno actual

  • fresco — aprovechador; sinvergüenza; don Juan; cf. pinganilla, maricón, chucheta, barsa, frescura, fresco de raja; el Manuel es un fresco: me hizo de todo y ahora me dice que no me quiere y que quiere estar solo un tiempo , no seas fresco y paga tu parte… …   Diccionario de chileno actual

  • echar con viento fresco — expulsar en forma enérgica a alguien; sacar a alguien con determinación o violencia; despedir del trabajo; cf. sacar cagando, sacar con viento fresco, con viento fresco; primero encarceló y después Pinochet echó a medio mundo con viento fresco de …   Diccionario de chileno actual

  • sacar con viento fresco — echar con violencia; expulsar; desalojar; cf. dejar de patitas en la calle, sacar cagando, con viento fresco; llegaron los pacos y nos sacaron con viento fresco del edificio , cuando se puso a hablar mal de mi polola lo saqué con viento fresco de …   Diccionario de chileno actual

  • con viento fresco — con energía; con violencia; en apuro vergonzoso; expulsión violenta y deshonrosa; en forma enérgica y rápida, en general, aplicada al éxodo; cf. volando, cascando, cagando, rajar, salir con viento fresco, sacar con viento fresco, echar con viento …   Diccionario de chileno actual

  • con viento fresco — ► locución adverbial coloquial Frase que se usa para echar a alguien de un lugar con enfado …   Enciclopedia Universal

  • poner a alguien de patitas en la calle — echar a alguien de la casa; cf. echar con viento fresco; no tenía plata pa l arriendo así es que al final me pusieron de patitas en la calle , tú sabes que en Suecia es imposible que te pongan de patitas en la calle; sí o sí el sistema debe… …   Diccionario de chileno actual

  • Viento — (Del lat. ventus.) ► sustantivo masculino 1 Corriente de aire producida por causas naturales en la atmósfera: ■ se levantó un fuerte viento. 2 Cuerda o alambre que se ata a una cosa para que se mantenga derecha en alto o para moverla con… …   Enciclopedia Universal

  • Diferencias de vocabulario estándar entre países hispanohablantes — Anexo:Diferencias de vocabulario estándar entre países hispanohablantes Saltar a navegación, búsqueda Cuando una lengua como la española se habla en tal cantidad de países distintos, no es sorprendente que en cada país se hayan desarrollado… …   Wikipedia Español

  • Cara — (Probablemente del gr. kara, cabeza.) ► sustantivo femenino 1 ANATOMÍA Parte delantera de la cabeza de las personas y de ciertos animales: ■ tiene la cara ovalada. SINÓNIMO faz rostro 2 Expresión del rostro: ■ ¡qué cara más simpática tiene!… …   Enciclopedia Universal

  • beber — (Del lat. bibere.) ► verbo transitivo/ intransitivo/ pronominal 1 Ingerir un líquido: ■ cató el vino antes de beberlo. ► verbo intransitivo 2 Hacer un brindis: ■ bebieron por el éxito de todos. 3 Tomar bebidas alcohólicas: ■ bebe en exceso a… …   Enciclopedia Universal

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»